Συνολικές προβολές σελίδας

Τετάρτη, 6 Μαρτίου 2013

Προσφορά βιβλίων τῆς Καινῆς Διαθήκης στό Γυμνάσιο Γαλαξιδίου

Δωρεά πό τήν ερά Μητρόπολη Φωκίδος
 
.ντίτυπα τς Καινς Διαθήκης μέ τό μεταφρασμένο κείμενο προσέφερε στό Γυμνάσιο Γαλαξιδίου ερά Μητρόπολις Φωκίδος. δωρεά πραγματοποιήθηκε μετά πό σχετικό ατημα πού πηύθυνε θεολόγος καθηγητής το σχολείου, προκειμένου νά ξυπηρετηθον βελτιωτικά, σέ συνδυασμό μέ τή χρήση το βιβλίου - γχειριδίου το ΟΕΔΒ, ο διδακτικές νάγκες το θρησκευτικο μαθήματος καί διαίτερα τς Β΄ Γυμνασίου, τάξη στή διδακτέα λη τς ποίας  περιέχονται νότητες πό τό γνωστικό ντικείμενο τς Καινς Διαθήκης. 

Τά ντίτυπα τς Καινς Διαθήκης πού προσφέρθηκαν ποτελον καλαίσθητη κδοση το πιστημονικο δρύματος τς λληνικς Βιβλικς ταιρίας, ποία πραγματοποίησε τό μεταφραστικό ργο. μετάφραση ατή το κειμένου τς Καινς Διαθήκης γινε μέ τίς ελογίες το Σεπτο Οκουμενικο Πατριαρχείου Κωνσταντινουπόλεως καί τς κκλησίας τς λλάδος, καθώς καί τν Πατριαρχείων λεξανδρείας καί εροσολύμων. Εναι καρπός γάπης γιά τό λόγο το Θεο καί ποτέλεσμα μακρόχρονης συλλογικς ργασίας διακεκριμένων καινοδιαθηκολόγων πανεπιστημιακν καθηγητν

πόδοση στή σύγχρονη νεοελληνική γλώσσα γινε μέ βάση τό κκλησιαστικό κείμενο τς Καινς Διαθήκης κατά τήν Πατριαρχική κδοση το 1904 καί στηρίχθηκε σέ προηγούμενη μεταφραστική ργασία (1985), στερα πό σοβαρή μελέτη καί ξιολόγηση τν προτάσεων πού διατυπώθηκαν. Τήν παροσα πόδοση – τή γνωστή ς «μετάφραση τν τεσσάρων» - πραγματοποίησαν ο καθηγητές ρμηνείας τς Καινς Διαθήκης στά Πανεπιστήμια θηνν καί Θεσσαλονίκης κ.κ. Πέτρος Βασιλειάδης, ωάννης Γαλάνης, Γεώργιος Γαλίτης καί ωάννης Καραβιδόπουλος. Σύμβουλος σέ θέματα φους καί γλώσσας ταν φιλόλογος – λογοτέχνις κ. Καίτη Χιωτέλη. Στή προηγούμενη μεταφραστική ργασία, ποία εχε γίνει πό τό κριτικό κείμενο, εχαν μετάσχει κτός τν προαναφερθέντων καί ο οίδιμοι καθηγητές Σάββας γουρίδης καί Βασίλειος Στογιάννος. Στή παροσα κδοση προστέθηκαν εσαγωγές στά πιμέρους βιβλία καί χει μπλουτισθε τό γλωσσάριο.

πισημαίνεται τι μετάφραση το λόγου το Θεο δέν χει σκοπό νά ποκαταστήσει τό πρωτότυπο κείμενο, λλά, κυρίως - καί πρωτίστως - νά βοηθήσει στή κατανόησή του. διαίτερα μάλιστα στίς μέρες μας, πού προσέγγιση στά νοήματα τς Καινς Διαθήκης λόγω τς γλωσσικς ποστάσεως γίνεται δυσχερέστερη, νάγκη τς μεταφράσεως γίνεται περισσότερο πιτακτική. λπίζουμε καί εχόμαστε μετάφραση ατή, διά - καί μέσω - τς χρηστικς της συμβολς στούς διδακτικούς σκοπούς το θρησκευτικο μαθήματος, νά φέρει τό λυτρωτικό καί ζωοποιό λόγο το Θεο πιό κοντά στά παιδιά, τούς μαθητές μας.

* Διευθύντρια το Γυμνασίου Γαλαξιδίου κ. Βάντα Καραμανώλη καί θεολόγος καθηγητής το σχολείου κ. Χάρης νδρεόπουλος εχαριστον θερμά τήν ερά Μητρόπολη Φωκίδος γιά τή εγεν δωρεά - προσφορά της, ποία ποδεικνύει τήν γάπη τς τοπικς μας κκλησίας γιά τήν κπαίδευση καί τό νδιαφέρον της γιά τό σχολεο, τούς μαθητές καί τίς νάγκες τους Διαθήκης στό Γυμνάσιο Γαλαξιδίου

Bλ. δημοσιεύσεις στην Ωρα της Φωκίδας και στο Αmfissapress.gr

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου